Warszawiacy, wyruszając na poranny tramwaj, mogli ostatnio zauważyć nietypowy komunikat: niemieckie powitanie „Guten Morgen” pojawiło się na przystankach. Inicjatywa ta wzbudziła zaskoczenie i doprowadziła do burzliwej dyskusji na temat celowości wyświetlania obcojęzycznych komunikatów. Na ten widok internauci szybko zareagowali, a ironiczne komentarze na temat pomysłu miasta zdominowały polskie media społecznościowe.
Komentarze internautów i reakcje mediów
Wkrótce po pojawieniu się komunikatów na warszawskich przystankach zaczęły pojawiać się wpisy, które wyrażały zdziwienie oraz ironiczne nawiązania do polityki miasta. Jeden z użytkowników napisał: „Guten Morgen! Przystanki tramwajowe na warszawski Wilanów już ustawione po niemiecku. Szybko poszło. Panie prezydencie Trzaskowski, a będą segregować, czy można siadać, gdzie się chce?”. Te słowa stały się inspiracją do licznych komentarzy i podchwycenia tematu przez media.
TV Republika – znana z szerzenia pisowskiej propagandy – podjęła temat w swoim artykule zatytułowanym: „SZOK! 'Guten Morgen’ na przystanku w… Warszawie!”. Tak postawiony tytuł oraz sposób przedstawienia tematu zainspirowały wielu do dalszych dyskusji, szczególnie na tle politycznym i społecznym. Komentarze o niemieckim napisie nie kończyły się na żartach – niektórzy wyrażali obawy o wpływ takich decyzji na mieszkańców stolicy.
Dlaczego „Guten Morgen”? – wyjaśnienia Tramwajów Warszawskich
Cała sytuacja miała jednak bardziej praktyczne podłoże. Jak wyjaśnił rzecznik prasowy Tramwajów Warszawskich, Witold Urbanowicz, tablice wyświetlające komunikaty w różnych językach były elementem testów nowych funkcji informacyjnych. „Sprawdzaliśmy kroje pisma i nowe funkcje: text-to-speech (do tej pory syntezator nie obsługiwał innych języków)” – tłumaczył Urbanowicz, wyjaśniając, że chodziło o sprawdzenie, jak tablice poradzą sobie z wyświetlaniem komunikatów w różnych językach, w tym po niemiecku, angielsku, ukraińsku i rosyjsku.
Testowanie krojów pisma i funkcji syntezatora mowy miało na celu przygotowanie tablic na potencjalne potrzeby, jakie mogą pojawić się w przyszłości. Funkcja wielojęzycznych komunikatów może być przydatna w przypadku obsługi międzynarodowych wydarzeń czy dla lepszego zaspokojenia potrzeb mieszkańców i turystów obcojęzycznych.
2 komentarze
Po co piszą guten morgen, niech napiszą w jidisz, bo to wnuk rabina niszczy nasz kraj
Ważne że też będzie добри день…