W sklepie Kaufland w Tarnowskich Górach będą dodawane nazwy produktów po śląsku obok ich polskich odpowiedników, takie informacje podało biuro prasowe sieci – poinformował na Facebooku radny Michał Sporoń. Wśród tych nazw znajdą się: nudle, kyjzy i futra dla kotów, ziemniaki i marchewki na zupę, czyli nazwy produktów po śląsku.

„Nudle, kyjzy i futer do kotōw, zymfty i miechy na hasie, czyli śląskie nazwy produktów pojawią się w tarnogórskim Kauflandzie. Taką wspaniałą informację otrzymaliśmy z biura prasowego sieci” – napisał na Facebooku radny Michał Sporoń.

Kaufland pozytywnie rozpatrzył prośbę radnego Sporonia i posła Tomasza Głogowskiego, i wkrótce wprowadzi dwujęzyczne nazwy kategorii w tarnogórskim sklepie przy ulicy Zagórskiej.

Jak podaje biuro prasowe sieci sklepów Kaufland, dwujęzyczne nazwy kategorii produktowych zostały wprowadzone testowo w dwóch sklepach sieci – w Knurowie oraz w CH Silesia w Katowicach. Celem było w ten sposób uczcić kulturę i tradycje regionów oraz zrobić ukłon w stronę lokalnych społeczności. Pozytywny odbiór inicjatywy przez konsumentów, media oraz władze lokalne był dla nich wielkim wyróżnieniem. Dlatego z radością informują, że wprowadzenie dwujęzycznych nazw kategorii produktowych będzie miało miejsce również w tarnogórskim sklepie Kaufland.

Język śląski – co o nim wiemy

Język śląski, znany również jako dialekt śląski, to odmiana języka polskiego używana głównie na terenie historycznego regionu Śląska, który rozciąga się na obszarze Polski, Czech i Niemiec. W ramach samej Polski, dialekt ten jest szczególnie popularny w województwach śląskim, opolskim i częściowo małopolskim.

Język śląski charakteryzuje się specyficznymi cechami fonetycznymi, leksykalnymi i gramatycznymi. W porównaniu z językiem polskim, w dialekcie śląskim występują między innymi dłuższe samogłoski, skrócone formy przymiotników, a także odmienność w formach czasowników. Niektóre słowa i zwroty mają również swoje unikalne odpowiedniki, które nie występują w języku polskim.

W ciągu ostatnich kilku dziesięcioleci, dialekt śląski zaczął odgrywać coraz większą rolę w kulturze i literaturze regionu. Powstają liczne publikacje, a także filmy i programy telewizyjne w języku śląskim. Warto jednak zaznaczyć, że nie jest to język urzędowy, ani oficjalnie uznany przez państwo polskie, co oznacza, że jego zastosowanie w sferze publicznej jest ograniczone.

Mimo to, dla wielu mieszkańców Śląska język śląski jest ważnym elementem ich tożsamości kulturowej i narodowej, a jego ochrona i rozwój stanowi dla nich ważny cel.

Obserwuj nasze artykuły na Google News

Naciśnij przycisk oznaczony gwiazdką (★ obserwuj) i bądź na bieżąco

Share.

Ekspert w swojej dziedzinie - Publicysta, pisarz i działacz społeczny. Pierwsze artykuły opublikował w 1999 roku dla międzynarodowych wydawców. Przez ponad 30 lat zdobywa swoje doświadczenie dzięki współpracy z największymi redakcjami. W swoich artykułach stara się podejmować kontrowersyjne tematy i prezentować oryginalne punkty widzenia, które pozwalały na głębsze zrozumienie omawianych kwestii.

Jeden komentarz

  1. Przez wzgląd na preferowany podczas okupacji „Goralenvolk”, Nazwy powinny być także po góralsku………..w górach.

Napisz Komentarz

Exit mobile version