W sklepie Kaufland w Tarnowskich Górach będą dodawane nazwy produktów po śląsku obok ich polskich odpowiedników, takie informacje podało biuro prasowe sieci – poinformował na Facebooku radny Michał Sporoń. Wśród tych nazw znajdą się: nudle, kyjzy i futra dla kotów, ziemniaki i marchewki na zupę, czyli nazwy produktów po śląsku.
„Nudle, kyjzy i futer do kotōw, zymfty i miechy na hasie, czyli śląskie nazwy produktów pojawią się w tarnogórskim Kauflandzie. Taką wspaniałą informację otrzymaliśmy z biura prasowego sieci” – napisał na Facebooku radny Michał Sporoń.
Kaufland pozytywnie rozpatrzył prośbę radnego Sporonia i posła Tomasza Głogowskiego, i wkrótce wprowadzi dwujęzyczne nazwy kategorii w tarnogórskim sklepie przy ulicy Zagórskiej.
Jak podaje biuro prasowe sieci sklepów Kaufland, dwujęzyczne nazwy kategorii produktowych zostały wprowadzone testowo w dwóch sklepach sieci – w Knurowie oraz w CH Silesia w Katowicach. Celem było w ten sposób uczcić kulturę i tradycje regionów oraz zrobić ukłon w stronę lokalnych społeczności. Pozytywny odbiór inicjatywy przez konsumentów, media oraz władze lokalne był dla nich wielkim wyróżnieniem. Dlatego z radością informują, że wprowadzenie dwujęzycznych nazw kategorii produktowych będzie miało miejsce również w tarnogórskim sklepie Kaufland.
Język śląski – co o nim wiemy
Język śląski, znany również jako dialekt śląski, to odmiana języka polskiego używana głównie na terenie historycznego regionu Śląska, który rozciąga się na obszarze Polski, Czech i Niemiec. W ramach samej Polski, dialekt ten jest szczególnie popularny w województwach śląskim, opolskim i częściowo małopolskim.
Język śląski charakteryzuje się specyficznymi cechami fonetycznymi, leksykalnymi i gramatycznymi. W porównaniu z językiem polskim, w dialekcie śląskim występują między innymi dłuższe samogłoski, skrócone formy przymiotników, a także odmienność w formach czasowników. Niektóre słowa i zwroty mają również swoje unikalne odpowiedniki, które nie występują w języku polskim.
W ciągu ostatnich kilku dziesięcioleci, dialekt śląski zaczął odgrywać coraz większą rolę w kulturze i literaturze regionu. Powstają liczne publikacje, a także filmy i programy telewizyjne w języku śląskim. Warto jednak zaznaczyć, że nie jest to język urzędowy, ani oficjalnie uznany przez państwo polskie, co oznacza, że jego zastosowanie w sferze publicznej jest ograniczone.
Mimo to, dla wielu mieszkańców Śląska język śląski jest ważnym elementem ich tożsamości kulturowej i narodowej, a jego ochrona i rozwój stanowi dla nich ważny cel.
Jeden komentarz
Przez wzgląd na preferowany podczas okupacji „Goralenvolk”, Nazwy powinny być także po góralsku………..w górach.